Warning: Call-time pass-by-reference has been deprecated - argument passed by value; If you would like to pass it by reference, modify the declaration of preg_match_all(). If you would like to enable call-time pass-by-reference, you can set allow_call_time_pass_reference to true in your INI file. However, future versions may not support this any longer. in /var/www/vhost/davidcervello.es/home/html/blogs/wp-content/plugins/adsense-integrator/adsense-integrator.php on line 711

Warning: Call-time pass-by-reference has been deprecated - argument passed by value; If you would like to pass it by reference, modify the declaration of preg_match_all(). If you would like to enable call-time pass-by-reference, you can set allow_call_time_pass_reference to true in your INI file. However, future versions may not support this any longer. in /var/www/vhost/davidcervello.es/home/html/blogs/wp-content/plugins/adsense-integrator/adsense-integrator.php on line 725
El misterio de la mermelada de MAMÓN

El misterio de la mermelada de MAMÓN

This post was written by admin on April 30, 2009
Posted Under: Visto en la calle

** Antecedentes **

Pues te equivocas señor asteriscos, en este blog no pondré antecedentes…

** Pues vamos al grano **

Eso es, resulta que mi familia política es argentina… y eso lleva a que productos que para mi siempre han tenido el mismo nombre… de la noche a la mañana se llaman diferente.

Por ejemplo el melocotón es durazno, la fresa es frutilla… etc, etc

Hasta ahí todo correcto, pero ¿qué sucede cuando tu suegra te regala “Mermelada de mamón” / “mamón en almíbar”?!!!

mamon

** Tu suegra te quiere mucho **

detalle del mamon

detalle del mamon

Sin duda alguna. No hay que tomarse el mamón como algo malo… es más, al ser mermelada / almíbar, será dulce… es como si te llaman “eres un dulce imbécil”, en principio suaviza un poco el improperio.
Que ya sabéis que todo lo digo en guasa y que me quiero mucho con mi suegra, pero no me negaréis que cuando recibes un pote de “mermelada de mamón”, parece que te esté diciendo, “mira… en este frasco se encuentran los restos del último que intentó acercarse demasiado a mi niña. Es decir, uno terminó en una mermelada de mamón, otro en dulce de impresentable, otro como gilipollas en almíbar.

Me da miedo pensar a qué sabe el mamón… si la frase típica es: “anda mamón, a mamarla”!!

Cuesta imaginar si está bueno de sabor… pero de todos modos… no me veo en el colmado de la esquina en plan:

CERVE - Perdone, ¿Tiene Mermelada?
COLMADO - ¿De?
CERVE - Mamón
COLMADO - Tu padre.

Lo mejor de esta mermelada por eso es pensar “que bueno está este pote, mamón”!!

Una última reflexión… “mamón en almíbar” no será originario de una región “caníbal”?

Menú de un restaurante caníbal:

Entrantes: Aceitunas rellenas… de personas.

Primer plato: Ensalada de rubios nórdicos.

Segundo: Carpacho de Carla Bruni.

Postre (como no): mamón en almíbar… o filipinos (aunque no se trata de las típicas galletas con un agujero en el medio sino realmente de los habitantes de Filipinas cortados a rodajitas.

En fin, mañana por la noche será el postre de la cena… ya os contaré, yo creo que sabrá bien… a lo que diré “qué bueno está el muy mamón”!!

Reader Comments

Añado comentarios del facebook

Cerve… ya te lo resuelvo yo ;) Mamón es la traducción literal de MAMAO. MAMAO es como se le dice a la PAPAYA en portugués. Por lo tanto en las regiones próximas a Brasil, han hecho una traducción literal de la palabra portuguesa: MAMAO-MAMÓN. :) Por lo q tu suegra te ha regalado un bote de Mermelata de PAPAYA, mamón! :)

Paco Noya ha escrito a las 17:17 del 02 de mayo
jajaja si me lo regalaran a mi tambien me pareceria mal … pero visto el comentario anterior … hay que viajar mas, David!!!!

David Cervelló ha escrito a las 19:14 del 02 de mayo
Cuanto sabes, mamón (quiero decir, papaya) jajajaja

#1 
Written By admin on May 2nd, 2009 @ 18:15

Cuanto aprendemos en este blog, esta muy buena la nota de David, y la explicacion posterior del lector, recien me notifico, que el mamon es la papaya. Cariños a todos.

#2 
Written By Graciela on May 17th, 2009 @ 23:00

Trackbacks

  1. El misterio de los polvos en Brasil  on August 14th, 2009 @ 22:23

Add a Comment

required, use real name
required, will not be published
optional, your blog address